Click Here To Visit The SRGC Main Site
Edit: Ashley - how did you get the cedilla?
Thanks Gerry, that's a better way of putting it: anglicisation rather than transliteration.
Reading the December 96 AGS bulletin I realise I have been spelling chrysanthus 'Ushak Orange' wrong for years I've been spelling it 'Uschak'. Doh!
Presumably it's a transliteration of Uşak, the province in western Turkey.
Quote from: ashley on January 15, 2009, 07:39:43 PMPresumably it's a transliteration of Uşak, the province in western Turkey.Yes, it is so, but not province - in original description it is regarded as village. Only now Uşak is large district center with University. Tomorrow I will check it in my office in the first catalogue of Van Tubergen where it was offered for the first time. Suppose it must be accepted as the most correct spelling.Janis